The In Between Moments

julho 10, 2017



It was the 5th day of PFW Men. The day of work was over and we were waiting for a table in the vegan Asian restaurant near Canal Saint Martin. 

It was on that "in between moment" that I took these pictures. 
As I told you in my last publication, I've been getting lots of questions about what I've been doing in Paris. I decided to choose the 3 most asked questions and answer them here: 

Were you in Paris visiting or working?
As much as I wish I could go 4 times a year to Paris to visit (Paris is one of my favourite cities ever), I'm going mainly for work, of course on my off times (usually at night) I can always visit Paris which also gives it a Midnight in Paris feeling.

What about when you go to London?
Yes, I usually do London and Paris Fashion Week. (Men and Women)

What do you work on?
I work on Fashion Communication and Production. Basically, I work with a showroom (@heavylondonshowroom) and we represent new exciting brands in the main fashion weeks. I really love what I do and being able to travel while working, it's truly a fulfilled dream. 

Hope I answered some of your questions, if you have any more, leave them here and I'll ask them in a future publication. 

//

Era o quinto dia da semana da moda de homem de Paris. O dia de trabalho tinha acabado e estávamos à espera de uma mesa no restaurante vegan asiático perto do canal Saint Martin. 

Foi nesse momento que tirei estas fotos. 
Como disse na última publicação, recebi imensas questões esta semana sobre o que estava a fazer em Paris e no que estava a trabalhar e decidi escolher as 3 mais frequentes e responder aqui:

Foste a Paris em visita ou trabalho?
Por muito que gostasse de ir 4 vezes a Paris por ano em visita (Paris é uma das minhas cidades favoritas de sempre), vou principalmente em trabalho. Claro que, nas horas vagas, normalmente ao final da tarde/noite, posso sempre visitar Paris com mais calma (o que lhe dá um ar místico à la Midnight In Paris do Woody Allen) . 

Quando viajas para Londres também vais em trabalho?
Sim, normalmente costumo fazer as semanas da moda de Londres e de Paris, homem e mulher.

Qual é o teu trabalho?
Eu trabalho na área de comunicação e produção de moda. Basicamente, trabalho num showroom e agência de desenvolvimento de marcas (@heavylondonshowroom) e representamos novas marcas durante as principais semanas da moda. Adoro o que faço e poder viajar em trabalho para as minhas cidades favoritas é verdadeiramente um sonho tornado realidade.

Espero que tenha esclarecido algumas dúvidas mas se tiverem mais questões, não hesitem em perguntar. Let's talk!

Floating

julho 04, 2017

Floating. 
For this post, I was looking at the picture and thinking about all the meanings of the verb "floating".

I could start by using an euphemism while saying that I'm floating in life, in the sense of being carefree and simply relaxing. 
But saying it seems a bit opposite to the weeks I just had: 2 weeks of non-stop work, hecticness and excitement, in three simple words: Paris Fashion Week. 

As usual, as much as you plan, you end up never having time for anything and going from working, to presentations and networking at parties. 

Although, I think that at my 3rd fashion week, I'm already starting to be at ease with everything around me. The routines, the habits, the rush; it feels that I can subsequently swim with the tide and actually enjoy it. 
So, right now, this is my mood, enjoying the waves, working hard for the next one and feeling proud that by the end of last week I learned how to float in the middle of the flow. 

P.S. I'm getting some questions about what I do during PFW, so leave me yours below and I'll answer all of them soon. 

\\

Flutuar.
Para esta publicação, estive a olhar para esta fotografia e pensar em todos os significados do verbo "flutuar".

Podia começar com um grande eufemismo ao dizer que me sinto a "flutuar" na minha vida diária, no sentido de estar relaxada e sem preocupações.
Mas, na verdade, dizê-lo parece um pouco contrário às duas semanas que passei, trabalho non-stop, dias frenéticos mas entusiasmantes, em três palavras: Paris Fashion Week. 

Como sempre, acabamos sempre por nunca ter tempo para nada e balançar a nossa atenção entre trabalho, apresentações e fazer contactos entre festas.

No entanto, eu sinto que com a minha terceira semana da moda, já começo a estar à vontade com tudo que me rodeia. Com as rotinas, os hábitos e a correria, parece que já aprendi a nadar com a maré e agora consigo aproveitá-la ao máximo.
Por isso, de momento, este é o meu estado de espírito, a aproveitar a onda, em preparação para Setembro e a sentir-me orgulhosa porque na semana passada finalmente aprendi "a flutuar no meio da corrente".

P.S. Tenho recebido imensas questões sobre o que estive a fazer durante a semana da moda, por isso deixem-me as vossas por comentário e irei responder em breve.

We'll Always Have Paris

junho 13, 2017


All Clothes: Julia Seemann
Tudo: Julia Seemann

It's that time of the month again. Paris Fashion Week Men is right around the corner, which means this is the most exciting and stressful time of the season. 

I can already smell the freshly baked croissants right from the next-door boulangerie.
I can already hear all the merci, un croissant and bonjour I'm going to say. (because that’s all I can say in French) 
I can already imagine the grey rooftops on white walls from the 500-year-old buildings around me.
As you might have realized, I love Paris just as much as I love croissants, the permanent question in my head from today until the 21st of June (the day I'm flying there) is: how many cameras can I bring with me?

Paris breathes culture and excitement, everyone has a little story to tell and just as interesting as the next one. The coffee places with their outside terraces filled with people, the fashion-influencers with their latest Gucci shoes, smoking and talking about the new creative director from whatever brand is 'IN', Parisian intellectuals with their grey slacks reading some book from Jean-Jacques Rousseau and the old lady (there is always an old lady) that seats in the exact same spot everyday looking at people passing by. 
I want to capture it all. I can't wait to soak in all this energy and come back to Portugal full of life and inspiration.

//
É aquela altura do ano outra vez. A semana da moda de homem de Paris está quase aí, o que significa que é esta é a altura mais entusiasmante e stressante da temporada. 

Já consigo cheirar os croissants acabados de sair do forno da boulangerie da esquina.
Já consigo ouvir todos os merci, un croissant e bonjour que vou dizer. (porque são as únicas palavras que sei em francês)
Já consigo imaginar os telhados cinzentos no topo dos colossais edifícios brancos 500 anos mais velhos que eu que me vão rodear diariamente. 
Como podem ter percebido, eu amo Paris tanto como gosto de croissants, a questão permanente na minha cabeça até dia 21 de Junho (dia do voo para Paris) é: quantas câmeras consigo levar comigo na mala?

Paris respira cultura e entusiasmo, toda a gente tem uma pequena história para contar e cada uma é tão interessante como a anterior. Os cafés com as suas esplanadas cheias de pessoas, os influentes de moda com os seus sapatos Gucci, a fumar casualmente enquanto falam sobre o novo diretor criativo da marca do momento, os intelectuais parisienses com as suas calças de algodão cinzentas sentados a ler um livro de Jean-Jacques Rousseau e a senhora de 75 anos (há sempre uma senhora de 75 anos) que se senta todos os dias na cadeira nº5 a contar da janela e que passa as suas manhãs a ver as pessoas passar. 
Quero capturar tudo isto! Mal posso esperar para absorver toda esta energia e voltar para Portugal cheia de vida e inspiração.


Contemporary Lives Here © 2017
Template by Blogs & Lattes